Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




申命记 1:10 - 中文标准译本

10 耶和华你们的神使你们增多,看哪,你们今天多如天上的星辰。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

10 因为你们的上帝耶和华使你们人丁兴旺,以致今天人数多如天上的星星。

参见章节 复制

和合本修订版

10 耶和华-你们的上帝使你们增多。看哪,你们今日好像天上的星那样多。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

10 耶和华—你们的上帝使你们多起来。看哪,你们今日像天上的星那样多。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

10 耶和华-你们的 神使你们多起来。看哪,你们今日像天上的星那样多。

参见章节 复制

新译本

10 耶和华你们的 神使你们多起来;你们看,你们今日像天上的星那样多。

参见章节 复制

圣经–普通话本

10 主—你们的上帝使你们壮大起来。今天,你们的人口多如天上的繁星。

参见章节 复制




申命记 1:10
17 交叉引用  

耶和华把他带到外面,说:“你向天观看,如果你能数清星辰,就去数吧!”又对他说:“你的后裔也必如此众多。”


我必定大大祝福你,使你的后裔大大增多,如同天上的星、海边的沙;你的后裔必占有仇敌的城门。


你的后裔必如同地上的尘土;你必向东南西北扩展;地上万族都必因你和你的后裔而蒙福。


大卫没有统计二十岁以下之人的数目,因为耶和华已经应许,他要使以色列增多,如同天上的星辰。


神祝福他们,他们就大大增多; 他也使他们的牲畜没有减少。


以色列子孙从拉美西斯起程往疏割去,除了孩童,步行的男人约有六十万;


求你记念你的仆人亚伯拉罕、以撒和以色列;你曾经指着自己向他们起誓,对他们说:‘我必使你们的后裔增多,如同天上的星辰,我必把我说过的这全地都赐给你们的后裔;他们必继承这地,直到永远。’”


你们要仰望你们的先祖亚伯拉罕, 以及那生你们的撒拉。 我召唤了亚伯拉罕一个人, 祝福了他,使他繁衍增多。


被数点的总共有六十万三千五百五十人。


每当约柜停下来,他就说: “耶和华啊, 求你回到千千万万以色列人当中!”


愿耶和华你们祖先的神使你们增添到现有的千倍,照着他所应许你们的,祝福你们!


你的祖先共七十人下埃及,而如今耶和华你的神使你多如天上的星辰。


然后你要在耶和华你的神面前声明说: “我的祖先原是一个流亡的亚兰人,他下到埃及寄居在那里,那时人数很少,后来却在那里成为一个强大的民族,人数众多。


尽管你们多如天上的星辰,剩下的人也会很少,因为你不听从你的神耶和华的话。


耶和华钟爱你们,拣选你们,不是因为你们比其他民族众多——其实你们在万民中是最少的——


跟着我们:

广告


广告