Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




犹大书 1:13 - 中文标准译本

13 是海中的狂浪,涌出自己可耻的泡沫;是流荡的星辰,有漆黑的幽暗永远为他们存留。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

13 是海中的狂涛,翻动着自己可耻的泡沫;是流荡的星星,有幽幽黑暗永远留给他们。

参见章节 复制

和合本修订版

13 是海里的狂浪,涌出自己可耻的沫子来;是流荡的星,有漆黑的幽暗永远为他们保留着。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

13 是海里的狂浪,涌出自己可耻的沫子来;是流荡的星,有墨黑的幽暗为他们永远存留。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

13 是海里的狂浪,涌出自己可耻的沫子来;是流荡的星,有墨黑的幽暗为他们永远存留。

参见章节 复制

新译本

13 是海中的狂浪,溅起了自己可耻的泡沫;是流荡的星,有漆黑的幽暗永远为他们存留。

参见章节 复制

圣经–普通话本

13 他们就像大海的狂涛野浪,伴着自己可耻的行为泛起泡沫。他们就像徘徊不定的星辰,最漆黑的地方为他们永远地保留着。

参见章节 复制




犹大书 1:13
12 交叉引用  

你平息海洋和其中波涛的喧嚷, 平息万民的喧嚣。


恶人却像翻涌的海—— 不能平静,其中的水翻涌出泥浆和淤泥。


他们的结局就是灭亡;他们的神就是自己的私欲;他们的荣耀在自己的羞耻之中;他们所思想的都是地上的事。


而恶人和迷惑人的会越来越坏,他们迷惑人,自己也被迷惑。


这些人是无水的泉源,是被暴风吹逐的云雾;有漆黑的幽暗为他们存留。


并且用永恒的锁链把那些不守本位、离开自己居所的天使拘留在幽暗里,直到那大日子的审判。


然后那迷惑他们的魔鬼被丢进烈火和硫磺的湖里,就是那兽和那假先知所在的地方;他们将日夜受折磨,直到永永远远。


但那些胆怯的、不信的、可憎的、杀人的、淫乱的、行邪术的、拜偶像的,和所有说谎的人,他们的份就在燃烧着烈火和硫磺的湖里。这是第二次的死亡。”


跟着我们:

广告


广告