Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




民数记 8:3 - 中文标准译本

3 亚伦就这样做了。他照着耶和华所指示摩西的,点燃了灯照亮灯台的前面。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

3 亚伦就照耶和华对摩西的吩咐把灯放好,使灯照亮灯台前面。

参见章节 复制

和合本修订版

3 亚伦就照样做了;他点灯,照亮了灯台前面,正如耶和华所吩咐摩西的。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

3 亚伦便这样行。他点灯台上的灯,使灯向前发光,是照耶和华所吩咐摩西的。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

3 亚伦便这样行。他点灯台上的灯,使灯向前发光,是照耶和华所吩咐摩西的。

参见章节 复制

新译本

3 亚伦就这样行了;他把灯台上的灯都点着了,使光照向灯台的前面,正如耶和华吩咐摩西的。

参见章节 复制

圣经–普通话本

3 亚伦遵照主对摩西的吩咐行事。他把灯朝着灯台前面的方向安放,使灯光向前照射。

参见章节 复制




民数记 8:3
5 交叉引用  

纯金的灯台、排列的灯、灯台的一切器具、点灯的油、


又把灯点在耶和华面前,是照着耶和华指示摩西的。


“你要吩咐亚伦,对他说:点灯的时候,要让七盏灯照亮灯台的前面。”


灯台的工艺是用金子锤擛,从底座到花朵都锤擛成形;摩西照着耶和华所显示给他的样式,做了灯台。


人点亮了油灯,也不会放在斗底下,而会放在灯台上,它就照亮屋子里所有的人。


跟着我们:

广告


广告