Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




民数记 35:22 - 中文标准译本

22 “如果有人毫无仇恨而突然推倒了人,或者并非故意把任何器具扔在人身上,

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

22 “‘倘若有人并非出于怀恨,而是偶然推倒人致死,或无意间扔东西砸人致死,

参见章节 复制

和合本修订版

22 “人若不是出于仇恨,把人推倒,或不是埋伏等着丢东西砸人,

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

22 「倘若人没有仇恨,忽然将人推倒,或是没有埋伏把物扔在人身上,

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

22 「倘若人没有仇恨,忽然将人推倒,或是没有埋伏把物扔在人身上,

参见章节 复制

新译本

22 “‘但是,如果人没有仇恨,忽然把人推倒,或是无意向人投掷甚么器皿,

参见章节 复制

圣经–普通话本

22 “但是,如果有人无意而不是出于仇恨推倒了对方,或无意间扔东西砸了人,

参见章节 复制




民数记 35:22
8 交叉引用  

但如果不是预谋杀人,而是神使那人落在他的手中,我就会给你指定一个地方,让他可以逃到那里。


要为自己选定几座城作逃城,使无意中杀了人的凶手可以逃到那里。


如果有人因仇恨推倒人或故意向人扔东西,致其死亡,


或者因仇恨动手打人致死,这打死人的必须被处死,他是故意杀人的。报血仇的人遇见凶手时,就要把他处死。


或者因没看见而把任何可打死人的石头砸在人身上,致其死亡,他本不是那人的仇敌,也不是谋害那人,


就比如有人与他的邻人一起进入森林砍柴,他抡起手中的斧头去砍树,结果斧头从斧柄上脱落,击中他的邻人,以致邻人死了。他可以逃到其中一座逃城,得以存活。


好让那不是故意、而是无意中杀了人的凶手可以逃到那里。这些城为你们作逃避报血仇者的避难所。


如果报血仇者追赶那人,他们不可把他交在报血仇者手中,因为他不是故意杀他邻人的,从前也没有恨恶过这邻人。


跟着我们:

广告


广告