Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




民数记 27:5 - 中文标准译本

5 摩西就把她们的案件呈到耶和华面前。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

5 摩西就把她们的请求呈到耶和华面前。

参见章节 复制

和合本修订版

5 于是,摩西将她们的案件呈到耶和华面前。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

5 于是,摩西将她们的案件呈到耶和华面前。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

5 于是,摩西将她们的案件呈到耶和华面前。

参见章节 复制

新译本

5 于是摩西就把她们的案件呈到耶和华面前。

参见章节 复制

圣经–普通话本

5 摩西把这件事呈给主。

参见章节 复制




民数记 27:5
12 交叉引用  

我要在那里与你相会,并从施恩座上,从见证柜上面的两个基路伯之间,把我要吩咐你传给以色列子孙的一切事告诉你。


他们把他拘押起来,因为还不明确该怎样处置他。


他要站在祭司以利亚撒面前;以利亚撒要在耶和华面前凭借乌陵的裁决为他求问。约书亚和所有与他一起的以色列子民,就是全体会众,都要照着以利亚撒的命令出入。”


为什么因我们的父亲没有儿子,就要把他的名字从他家族中除去呢?求你在我们父亲的兄弟中分给我们一份地业。”


耶和华告诉摩西说:


说:“耶和华曾吩咐我主以抽签的方式把地分给以色列子孙为继业,我主又受耶和华的吩咐,要把我们兄弟西罗非哈的继业给他的女儿们。


摩西回答他们:“你们在这里等候,我要聆听耶和华对你们有什么指示。”


她们上前来,到祭司以利亚撒和嫩的儿子约书亚,以及族长们面前,说:“耶和华曾经指示摩西,要使我们与我们的兄弟一同分得继业。”于是约书亚照着耶和华所指示的,使她们与她们父亲的兄弟一同分得继业。


跟着我们:

广告


广告