Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




民数记 25:3 - 中文标准译本

3 这样,以色列与毗珥的巴力联合,耶和华的怒气就向以色列发作。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

3 结果以色列与巴力·毗珥苟合。耶和华大怒,

参见章节 复制

和合本修订版

3 以色列与巴力.毗珥联合,耶和华的怒气就向以色列发作。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

3 以色列人与巴力·毗珥连合,耶和华的怒气就向以色列人发作。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

3 以色列人与巴力‧毗珥连合,耶和华的怒气就向以色列人发作。

参见章节 复制

新译本

3 以色列人与巴力.毘珥连合,耶和华就向以色列人发怒。

参见章节 复制

圣经–普通话本

3 就这样,以色列人开始拜巴力毗珥。主向以色列人发怒,

参见章节 复制




民数记 25:3
13 交叉引用  

谁明白你怒气的威力呢? 谁按着你该受的敬畏,明白你的盛怒呢?


摩西就对以色列的审判官们说:“你们各人要把你们当中与毗珥的巴力联合的人杀掉。”


看哪,正是她们按照巴兰的计谋,使以色列子民在毗珥的事情上背叛耶和华,以致瘟疫临到了耶和华的会众!


我们在毗珥的罪孽还不够吗?当时瘟疫临到了耶和华的会众,而我们至今还没有洗净这罪孽。


以色列子民做耶和华眼中看为恶的事,服事众巴力。


他们离弃耶和华,服事巴力和亚斯她录。


于是耶和华对以色列发怒,把他们交在抢掠者手中,使他们被抢掠;又把他们交于四围的仇敌手中,使他们在仇敌面前再也站立不住。


于是耶和华对以色列人发怒,说:“既然这民违背我为他们祖先立定的约,不听从我的话,


跟着我们:

广告


广告