Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




民数记 19:10 - 中文标准译本

10 那收取母牛灰烬的人要洗衣服,他会不洁净直到傍晚。这要作为以色列子孙和寄居在他们中间的外人永远的律例。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

10 收起母牛灰的人也要洗净衣服,等到傍晚才能洁净。这是以色列人和在他们中间寄居的外族人永远当守的律例。

参见章节 复制

和合本修订版

10 收取母牛灰的人要洗衣服,必不洁净到晚上。这要成为以色列人和寄居在他们中间的外人永远的定例。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

10 收起母牛灰的人必不洁净到晚上,要洗衣服。这要给以色列人和寄居在他们中间的外人作为永远的定例。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

10 收起母牛灰的人必不洁净到晚上,要洗衣服。这要给以色列人和寄居在他们中间的外人作为永远的定例。」

参见章节 复制

新译本

10 那收起牛灰的人,要洗自己的衣服,必不洁净到晚上。这要给以色列人和寄居在他们中间的外人,作永远的定例。

参见章节 复制

圣经–普通话本

10 “收灰的人要洗涤衣服,但他直到晚上仍然是不洁净的。 “这是以色列人和他们中间的外侨要永远遵守的条例。

参见章节 复制




民数记 19:10
10 交叉引用  

本族人与寄居在你们中间的外人,都是同一个条例。”


凡是搬运它们尸体的人,都要洗自己的衣服,并且会不洁净直到傍晚。


房屋被封闭的整个期间,进入这房屋的人,会不洁净直到傍晚;


焚烧这些东西的人也要洗衣服,用水洗身,之后才可以进入营地。


“洁净的人要在第三天和第七天把那水洒在不洁净的人身上,这样就使他在第七天得洁净;他要洗衣服,用水洗身,到傍晚就洁净了。


这要作为他们永远的律例。洒这除污秽之水的人,要洗自己的衣服;凡是触碰除污秽之水的人,都会不洁净直到傍晚。


在这里没有希腊人和犹太人,受割礼的和不受割礼的,外族人、塞西亚人、奴隶、自由人;而基督就是一切,也在一切之中。


跟着我们:

广告


广告