Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




民数记 12:9 - 中文标准译本

9 耶和华对他们怒气发作,然后离开了。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

9 耶和华向他们发怒,然后离去。

参见章节 复制

和合本修订版

9 耶和华向他们怒气发作,就离开了。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

9 耶和华就向他们二人发怒而去。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

9 耶和华就向他们二人发怒而去。

参见章节 复制

新译本

9 耶和华向他们发怒,就走了。

参见章节 复制

圣经–普通话本

9 主怀怒而去。

参见章节 复制




民数记 12:9
5 交叉引用  

神与亚伯拉罕说完了话,就从亚伯拉罕面前上升而去。


耶和华与亚伯拉罕说完话就离开了,亚伯拉罕也回自己的地方去了。


当时,民众发怨言,恶言上达耶和华耳中。耶和华听见了就怒气发作,耶和华的火在他们中间焚烧,吞噬了营地的边缘。


摩西听见了百姓家家户户在帐篷门口哭,那时耶和华的怒气大大发作,摩西也感到悲苦。


跟着我们:

广告


广告