Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




撒迦利亚书 13:1 - 中文标准译本

1 万军之耶和华宣告:“到那日,必有一个泉源为大卫家和耶路撒冷的居民而开,为要除净罪恶和污秽。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

1 “到那天,必为大卫家和耶路撒冷的居民开一个泉源,洗净他们的罪恶和污秽。

参见章节 复制

和合本修订版

1 “在那日,因罪恶与污秽的缘故,必有一泉源为大卫家和耶路撒冷的居民而开。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

1 「那日,必给大卫家和耶路撒冷的居民开一个泉源,洗除罪恶与污秽。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

1 「那日,必给大卫家和耶路撒冷的居民开一个泉源,洗除罪恶与污秽。」

参见章节 复制

新译本

1 “到那日,必有一个泉源,为大卫家和耶路撒冷的居民开放,洗除他们的罪恶和不洁。

参见章节 复制

圣经–普通话本

1 那时,将有一眼泉水为大卫的后代和耶路撒冷人迸开,涤净他们的罪恶和污秽。

参见章节 复制




撒迦利亚书 13:1
34 交叉引用  

求你彻底洗涤我的罪孽, 洁净我的罪;


求你用牛膝草洁净我,我就得洁净; 求你洗涤我,我就比雪更洁白。


你们必从救恩的泉源欢然取水;


因为主必藉着审判之灵和焚烧之灵,洗净锡安女子的污秽,又除净耶路撒冷中杀人流血的罪。


然而泉源或蓄水的水窖,仍是洁净的;但如果有人触碰那里面的尸体,他就会不洁净。


其余的所有家族,各个都独在一处,他们的女人独在一处。”


到那日,我必使耶路撒冷成为万民的一块沉重石头,凡背负它的都必受重伤;地上万国都将聚集起来攻击它。”


第二天,约翰看见耶稣向他走来,就说:“看哪,神的羔羊,除去世人罪孽的!


因为主的天使按时下到池子里搅动池水。每次水动起来时,第一个下到池子里的人,无论患什么病都会痊愈。


你们有些人过去是这样,但是藉着主耶稣基督的名,藉着我们神的灵,你们已经被洗净了,被分别为圣了,被称为义了。


而是凭着那像羔羊一样毫无瑕疵、毫无玷污的基督宝血。


但如果我们在光明中行走,就像神在光明中那样,我们就是彼此相契合的;而且神的儿子耶稣的血也洁净我们脱离一切的罪。


藉着水和血而来的那一位,就是耶稣基督,不仅藉着水,也藉着水和血;并且圣灵是做见证的那一位,因为圣灵就是真理。


跟着我们:

广告


广告