Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




撒迦利亚书 12:10 - 中文标准译本

10 “我必把恩惠和恳求的灵倾注于大卫家和耶路撒冷的居民。他们将仰望我,就是他们所刺的那一位。他们将为他哀哭,哀号如丧独生子;他们将为他悲痛,悲痛如丧长子。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

10 “我必将施恩和祷告的灵浇灌在大卫家和耶路撒冷的居民身上。他们必仰望我,就是他们所刺的那位,如丧独子一般为祂哀伤,如丧长子一般为祂痛哭。

参见章节 复制

和合本修订版

10 “我要将那施恩与恳求的灵,浇灌大卫家和耶路撒冷的居民。他们必仰望我,就是他们所扎的那位。他们必为他悲伤,如丧独子,又为他哀哭,如丧长子。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

10 「我必将那施恩叫人恳求的灵,浇灌大卫家和耶路撒冷的居民。他们必仰望我,就是他们所扎的;必为我悲哀,如丧独生子,又为我愁苦,如丧长子。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

10 「我必将那施恩叫人恳求的灵,浇灌大卫家和耶路撒冷的居民。他们必仰望我,就是他们所扎的;必为我悲哀,如丧独生子,又为我愁苦,如丧长子。

参见章节 复制

新译本

10 “我必把那恩慈与恳求的灵倾注在大卫家和耶路撒冷居民的身上。他们必仰望我,就是他们所刺的;他们要为他哀哭,好象丧独生子;他们必为他悲痛,好象丧长子。

参见章节 复制

圣经–普通话本

10 我要把善念和祈求的灵倾注给大卫的后代和耶路撒冷人。他们会为被他们所刺穿的人而仰望我,为他哀悼和痛哭,就像为自己死去的独子和长子痛苦和哀伤。”

参见章节 复制




撒迦利亚书 12:10
39 交叉引用  

约瑟在所有侍立左右的人面前,再也克制不住自己,大声喊:“所有人都离开我出去!”当约瑟向兄弟们表明自己是谁时,没有人站在他身边。


他就放声大哭;埃及人听到了,法老一家也听到了这事。


求你使救恩之乐复归于我, 赐甘心乐意的灵来扶助我。


你们要因我的责备而回转; 看哪,我要把我的灵倾注在你们身上, 使你们明白我的话语!


当我在父亲身边还是个孩子, 在母亲面前是幼嫩的独生子时,


等到圣灵从高处倾注在我们身上, 旷野就要变为果园, 而果园要被看为果林。


所有地极的人哪, 你们当转向我,就必得救! 因为我是神,别无其二。


我必使这三分之一进入火中, 熬炼他们如熬炼银子, 察验他们如察验金子。 他们将呼求我的名, 我必应允他们。 我必说:‘他们是我的子民。’ 他们也必说:‘耶和华是我们的神。’”


摩西就铸造了一条铜蛇,挂在旗杆上。凡是被蛇咬了的人,只要仰望那铜蛇,就得以存活。


“那时候,人子的征兆将要显现在天上,地上的万族都要捶胸哀哭。他们将要看见人子带着极大的权能和荣耀,在天上的云彩中来临。


彼得想起耶稣说过的话:“鸡叫以前,你会三次不认我”,就到外面去,痛哭起来。


第二天,约翰看见耶稣向他走来,就说:“看哪,神的羔羊,除去世人罪孽的!


所有陪彼得一起来的割礼派的信徒,看见所赐的圣灵也被倾注在外邦人身上,都十分惊讶,


我一开始讲话,圣灵就降临在他们身上,就像当初降临在我们身上一样。


‘神说,在末后的那些日子里将是这样: 我要把我的灵倾注在所有人身 上, 你们的儿女要说预言 , 你们的年轻人要见异象, 你们的老年人要做异梦。


他被高举在神的右边,从父领受了所应许的圣灵,就将圣灵倾注了下来。这正是你们现在所看见所听见的。


众人听了这话,觉得扎心,就对彼得和其他的使徒说:“各位兄弟,我们该做什么呢?”


就是说,你们所领受的不是一个奴役的灵,使你们再有惧怕;相反,你们所领受的是使你们有儿子名份的圣灵——藉着他,我们呼叫:“阿爸!父啊!”


况且,圣灵也照样扶助我们的软弱。事实上,我们不知道该祷告什么、如何祷告,但圣灵却亲自用说不出的叹息,为我们代求。


你们要以各样的祷告和祈求,藉着圣灵时刻祈祷;而且为此警醒,以极大的忍耐,为所有圣徒祈求,


仰望信仰的创始者和成终者耶稣。他为了那摆在他前面的喜乐,就轻看羞辱,忍受了十字架,如今坐在神宝座的右边。


至于你们蒙爱的人哪,要在你们至圣的信仰上造就自己,藉着圣灵祷告,


“看哪,他在云彩中来临, 所有人的眼睛都将看见他, 连那些刺他的人也将看见他; 地上的万族都要因他捶胸哀哭。” 确实如此,阿们。


从约柜停留在基列-耶琳那日起,许多年日过去了,有二十年之久;那期间,以色列全家都渴慕耶和华。


跟着我们:

广告


广告