Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




撒迦利亚书 11:12 - 中文标准译本

12 我对他们说:“如果你们眼中看为好,就给我酬报;不然,就算了!”他们就称了三十锭银子作我的酬报。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

12 我对他们说:“你们若认为好,就给我工钱,不然就算了。”于是,他们给了我三十块银子作工钱。

参见章节 复制

和合本修订版

12 我对他们说:“你们若看为美,就给我工价。不然,就罢了!”于是他们秤了三十块银钱作为我的工价。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

12 我对他们说:「你们若以为美,就给我工价。不然,就罢了!」于是他们给了三十块钱作为我的工价。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

12 我对他们说:「你们若以为美,就给我工价。不然,就罢了!」于是他们给了三十块钱作为我的工价。

参见章节 复制

新译本

12 我对他们说:“你们若看为美,就给我工资;不然,就算了。”于是,他们称了三十块银子作我的工资。

参见章节 复制

圣经–普通话本

12 我对他们说: “如果你们认为我做得对,就把工钱付给我;如果你们不愿意,那就算了。”他们给了我三十块银子,作为我的工钱。

参见章节 复制




撒迦利亚书 11:12
16 交叉引用  

亚伯拉罕听了,就照以弗仑在赫提子孙面前所说的价银,给他称了四百谢克尔商用的银子。


于是,那些米甸商人经过的时候,哥哥们就把约瑟从坑里拉上来,以二十块的价银把他卖给以实玛利人;那些人就把约瑟带往埃及去了。


亚哈告诉拿伯说:“请把你的葡萄园给我,作我的菜园,因为它靠近我的宫殿。我可以给你一个更好的葡萄园作交换,或者如果你眼中看为好,我也可以按葡萄园的售价付给你银子。”


“现在,请吩咐人为我在黎巴嫩砍伐香柏木,我的仆人会与你的仆人一起工作;你仆人的工酬,我会照着你所指定的给你。因为你也知道,我们这里没有人像西顿人那样善于砍伐树木。”


这事在王眼中和全体会众眼中都看为合宜,


如果牛顶了男仆或女仆,它的主人就要给奴仆的主人三十谢克尔的银子,而那牛要用石头砸死。


如果是女人,估价为三十谢克尔。


万军之耶和华说:“我必临近你们施行审判;我要快快作证控告那些行巫术的、通奸的、起假誓的、在工酬上欺压雇工的、欺压孤儿寡妇的、屈枉寄居者的,以及不敬畏我的!


说:“如果我把他交给你们,你们愿意给我什么?”他们就约定给他三十个银钱。


他们用这钱买了陶匠的那块地,正如主所指示我的。”


这就应验了藉着先知耶利米所说的话: “他们拿了那三十个银钱,就是那人被定的价钱,是以色列子民所定的;


晚餐的时候,魔鬼已经把出卖耶稣的念头放在加略人西门的儿子犹大的心里。


跟着我们:

广告


广告