撒母耳记下 23:17 - 中文标准译本17 说:“耶和华啊,我绝不可做这事!这水不是那些冒生命危险之人的血吗?”所以他不肯喝。这些是三勇士的事迹。 参见章节圣经当代译本修订版17 说:“耶和华啊!这三人冒死去打水,这些水就像是他们的血,我决不能喝!”因此,大卫不肯喝。这是三勇士的事迹。 参见章节和合本修订版17 说:“耶和华啊,我绝不做这事!这三个人冒生命的危险,这不是他们的血吗?”大卫不肯喝这水。这是三个勇士所做的事。 参见章节新标点和合本 上帝版17 说:「耶和华啊,这三个人冒死去打水;这水好像他们的血一般,我断不敢喝。」如此,大卫不肯喝。这是三个勇士所做的事。 参见章节新标点和合本 - 神版17 说:「耶和华啊,这三个人冒死去打水;这水好像他们的血一般,我断不敢喝。」如此,大卫不肯喝。这是三个勇士所做的事。 参见章节新译本17 大卫说:“耶和华啊!我绝对不可作这事。这三个人冒着生命危险去打水,这水不是他们的血吗?”因此大卫不肯喝那水。这些是那三个勇士所作的事。 参见章节圣经–普通话本17 说: “主啊,我不能喝这水。他们冒着生命危险为我取水,我喝这水就如同喝他们的血一样。”大卫终于没有喝这水。三勇士做了类似许多勇敢的事。 参见章节 |