Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




撒母耳记下 22:8 - 中文标准译本

8 那时大地摇撼、震动, 天的根基颤抖、摇撼, 因为他发怒了。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

8 “祂一发怒,大地震动颤抖, 穹苍的根基摇晃。

参见章节 复制

和合本修订版

8 那时,因他发怒地就摇撼震动; 天的根基也战抖摇撼。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

8 那时因他发怒,地就摇撼战抖; 天的根基也震动摇撼。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

8 那时因他发怒,地就摇撼战抖; 天的根基也震动摇撼。

参见章节 复制

新译本

8 那时大地摇撼震动, 天的根基也都摇动; 它们摇撼,是因为耶和华发怒。

参见章节 复制

圣经–普通话本

8 大地震颤,天的根基在摇动, 天地一齐颤抖; 因为上帝发怒了!

参见章节 复制




撒母耳记下 22:8
13 交叉引用  

谁触碰它,就必须配备铁器和枪杆; 它必在原地被火烧尽。


那时大地摇撼、震动, 群山的根基也颤抖、摇撼, 因为他发怒了。


那时,在神——西奈山上的那一位面前, 在神——以色列的神面前, 大地震动,诸天降雨。


你的雷声在旋风中, 你的闪电照亮世界,大地颤抖震动。


你的道路在海洋中, 你的路途在大水上, 但你的脚踪没有人知道。


他的闪电照亮世界, 大地看见了就震撼。


忽然,圣所里的幔子从上到下裂成两半。大地震动,岩石裂开。


忽然发生了强烈的地震,主的一位天使从天上降下来,上前把那石头滚开,坐在上面。


他们祷告完了,聚集的地方就被震动,大家都被圣灵充满,就坦然无惧地传讲神的话语。


耶和华啊,当你从西珥出来, 当你从以东地前进, 大地就震动, 诸天也下沉, 乌云也降下雨水。


跟着我们:

广告


广告