Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




撒母耳记下 21:3 - 中文标准译本

3 大卫问基遍人:“我该为你们做些什么呢?我该怎样赎罪,使你们祝福耶和华的继业呢?”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

3 问他们:“我可以为你们做些什么?我该怎样赎罪,你们才愿意祝福耶和华的子民呢?”

参见章节 复制

和合本修订版

3 大卫对基遍人说:“我当为你们做什么呢?要用什么赎这罪,使你们为耶和华的产业祝福呢?”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

3 问他们说:「我当为你们怎样行呢?可用什么赎这罪,使你们为耶和华的产业祝福呢?」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

3 问他们说:「我当为你们怎样行呢?可用什么赎这罪,使你们为耶和华的产业祝福呢?」

参见章节 复制

新译本

3 大卫问基遍人:“我能为你们作甚么?我该用甚么来赎罪,使你们为耶和华的产业祝福呢?”

参见章节 复制

圣经–普通话本

3 他问他们: “我能为你们做些什么?我怎样补偿才能使你们为主的产业祝福呢?”

参见章节 复制




撒母耳记下 21:3
9 交叉引用  

我们是以色列中和平、忠实的人,你却想要毁灭以色列中一座母亲城。你为什么要吞灭耶和华的继业呢?”


第二天,摩西对百姓说:“你们犯了大罪,现在我要上到耶和华那里去,或许我可以为你们赎罪。”


他要按手在燔祭牲的头上,这祭牲就代表他蒙悦纳,为他赎罪。


他们又问他:“我们该对你怎么做,才能使海为我们平静下来呢?”因为海浪越来越汹涌了。


按照律法,几乎一切都是用血洁净的;没有流血,就没有赦免。


人如果对人犯罪,有神可以为他调解;人如果对耶和华犯罪,有谁能为他调解呢?”但他们不听从父亲的话,因为耶和华定意要他们死。


现在,求我主我王听你仆人的话:如果是耶和华促动你攻击我,愿耶和华悦纳供物;如果是出于人,就愿他们在耶和华面前受诅咒!因为今日他们驱逐我,不让我在耶和华的继业上有份,说:‘去服事别的神吧!’


跟着我们:

广告


广告