Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




撒母耳记下 12:21 - 中文标准译本

21 臣仆们就问他:“你所做的这些是什么意思呢?孩子活着的时候,你禁食、哭泣;孩子死了,你却起来吃饭。”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

21 他的臣仆诧异地问他:“你这是什么意思?孩子还活着的时候,你禁食、哀哭。孩子死了,你反倒起来进食。”

参见章节 复制

和合本修订版

21 臣仆对他说:“你所做的是什么事呢?孩子活着的时候,你为他禁食哭泣;孩子死了,你却起来吃饭。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

21 臣仆问他说:「你所行的是什么意思?孩子活着的时候,你禁食哭泣;孩子死了,你倒起来吃饭。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

21 臣仆问他说:「你所行的是什么意思?孩子活着的时候,你禁食哭泣;孩子死了,你倒起来吃饭。」

参见章节 复制

新译本

21 臣仆问他:“你为甚么这样作呢?孩子还活着的时候,你为他禁食哭泣;孩子死了,你倒起来吃饭!”

参见章节 复制

圣经–普通话本

21 侍从们问他: “你这番举动是什么意思?孩子活着的时候,你禁食痛哭;现在孩子死了,你反倒起来吃东西了!”

参见章节 复制




撒母耳记下 12:21
4 交叉引用  

大卫就从地上起来,洗澡,抹油,更换衣服,进耶和华的殿去敬拜,然后回到宫中,让人给他摆上饭,他就吃了。


他说:“孩子还活着的时候,我禁食、哭泣,是因为我想:‘谁知道呢,或许耶和华会恩待我,让孩子得以存活。’


“哦,耶和华啊,求你记念我怎样以诚实和完全的心行走在你面前,又做你眼中看为善的事!”然后,希西加就痛哭起来。


属灵的人能洞察一切,但是没有人能洞察他。


跟着我们:

广告


广告