撒母耳记上 29:4 - 中文标准译本4 非利士的首领们就对亚吉发怒,说:“让这人回去!让他回到你为他指定的地方去。他不可与我们一同出战,以免他在战场上与我们作对。这人可用什么讨他主人喜悦呢?难道不是用我们这些人的头颅吗? 参见章节圣经当代译本修订版4 他们却生气地说:“请送这个人回到你安置他的地方,他不可和我们一起去打仗,免得他在战场上倒戈。他提着我们的脑袋去重投故主岂不是最好的方法吗? 参见章节和合本修订版4 非利士人的领袖向亚吉发怒,对他说:“叫这人回去!叫他回到你指派他的地方去,不可让他同我们出征,免得他在阵上反成为我们的敌人。他用什么与他主人复和呢?岂不是用我们这些人的首级吗? 参见章节新标点和合本 上帝版4 非利士人的首领向亚吉发怒,对他说:「你要叫这人回你所安置他的地方,不可叫他同我们出战,恐怕他在阵上反为我们的敌人。他用什么与他主人复和呢?岂不是用我们这些人的首级吗? 参见章节新标点和合本 - 神版4 非利士人的首领向亚吉发怒,对他说:「你要叫这人回你所安置他的地方,不可叫他同我们出战,恐怕他在阵上反为我们的敌人。他用什么与他主人复和呢?岂不是用我们这些人的首级吗? 参见章节新译本4 非利士人的领袖向亚吉发怒,对他说:“你叫这人回去,好让他回到你为他安排的地方去。他不可与我们一同下战场,免得他在战场上成为我们的对头。这人可用甚么去得他主人的欢心呢?岂不是用我们这些人的头吗? 参见章节圣经–普通话本4 非利士的将领们很不高兴,对亚吉王说: “让他回去吧,回你给他的那座城去,不能让他跟我们一起上阵,说不定他会在交战的时候倒戈打我们。他要向旧主邀宠,还有比拿我们的人头去更好的事吗? 参见章节 |