撒母耳记上 25:19 - 中文标准译本19 然后对仆人们说:“你们在我前面先走,看哪,我跟在你们后面。”但她没有告诉丈夫纳巴尔。 参见章节圣经当代译本修订版19 又吩咐仆人说:“你们先去吧!我随后就来。”她没有把这事告诉丈夫拿八。 参见章节和合本修订版19 对仆人说:“你们在我前面走,看哪,我跟着你们去。”她却没有告诉丈夫拿八。 参见章节新标点和合本 上帝版19 对仆人说:「你们前头走,我随着你们去。」这事她却没有告诉丈夫拿八。 参见章节新标点和合本 - 神版19 对仆人说:「你们前头走,我随着你们去。」这事她却没有告诉丈夫拿八。 参见章节新译本19 然后对她的仆人说:“你们先去,我随着你们来。”这事她却没有告诉她的丈夫拿八。 参见章节圣经–普通话本19 吩咐仆人: “你先走一步,我随后就来。”这一切她都没有告诉她的丈夫。 参见章节 |