Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




撒母耳记上 24:14 - 中文标准译本

14 以色列王出来追赶谁呢?你在追逐谁呢?是在追一条死狗、一只跳蚤啊!

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

14 以色列王出来要捉拿谁呢?一条死狗吗?一只跳蚤吗?

参见章节 复制

和合本修订版

14 以色列王出来要寻找谁呢?你要追赶谁呢?不过是一条死狗,一只跳蚤而已。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

14 以色列王出来要寻找谁呢?追赶谁呢?不过追赶一条死狗,一个虼蚤就是了。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

14 以色列王出来要寻找谁呢?追赶谁呢?不过追赶一条死狗,一个虼蚤就是了。

参见章节 复制

新译本

14 以色列的王出去追捕谁呢?你现在追赶谁呢?不过是追赶一条死狗,一只跳蚤罢了!

参见章节 复制

圣经–普通话本

14 以色列王出兵是为了谁?陛下要追赶的又是什么人呢?不过是一条死狗,一只跳蚤罢了!

参见章节 复制




撒母耳记上 24:14
9 交叉引用  

洗鲁雅的儿子亚比筛对王说:“为什么让这条死狗咒骂我主我王呢?请让我过去,把他的头砍下来!”


押尼珥因伊施波设的话极其恼火,他说:“我是犹大的狗头吗?我如今以恩慈对待你父亲扫罗的家和他的兄弟、伙伴,没有把你交在大卫手中,你现在竟指控我和这女人犯罪!


大卫回去要祝福自己的家人时,扫罗的女儿米甲出来迎接大卫,她说:“今天以色列王多么光彩啊!竟然在臣仆们的婢女眼前露体,如同一个下贱人赤身露体。”


米非波设下拜说:“你的仆人算什么,你竟然眷顾像我这样一条死狗!”


王后耶洗别对他说:“你不是现在执掌着以色列的王权吗?起来吃饭,开心点吧。我来为你拿到耶斯列人拿伯的葡萄园。”


那非利士人对大卫说:“我是一条狗吗?你竟然拿木杖来对付我!”于是那非利士人指着自己的神诅咒大卫。


现在,求你不要让我的血流在远离耶和华面前的地方。以色列王出来,不过是寻索一只跳蚤,就像人在山中追赶鹧鸪那样。”


跟着我们:

广告


广告