Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




撒母耳记上 20:33 - 中文标准译本

33 扫罗把长矛朝着约拿单掷出去,要击杀他。约拿单就知道,他父亲是决意要杀大卫。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

33 扫罗气得把矛掷向约拿单,想要杀他。约拿单知道父亲决意要杀大卫。

参见章节 复制

和合本修订版

33 扫罗向约拿单掷枪要刺他,约拿单就知道他父亲决意要杀死大卫。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

33 扫罗向约拿单抡枪要刺他,约拿单就知道他父亲决意要杀大卫。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

33 扫罗向约拿单抡枪要刺他,约拿单就知道他父亲决意要杀大卫。

参见章节 复制

新译本

33 扫罗向着约拿单把枪掷过去,要刺杀他。约拿单就知道,他父亲已经决意要杀死大卫。

参见章节 复制

圣经–普通话本

33 扫罗却用矛向约拿单掷来,要杀死他。约拿单这才知道他的父亲确实想害大卫。

参见章节 复制




撒母耳记上 20:33
5 交叉引用  

所罗门想要杀耶罗波安,耶罗波安就动身逃往埃及,到了埃及王示撒那里。他留在埃及,直到所罗门去世。


扫罗掷出长矛,心里说:“我要把大卫刺穿,钉在墙上。”但大卫两次都从他面前躲开了。


扫罗想用长矛把大卫刺穿,钉在墙上,但大卫从扫罗面前躲开了,长矛刺入墙壁。当夜大卫就逃跑脱身了。


约拿单在烈怒中起来离开筵席,他在新月节第二天没有吃饭,因为他为父亲羞辱大卫而忧伤。


如果你父亲说:‘好!’你的仆人就平安;如果他大为恼火,你就要知道:他已经决意要加害我了。


跟着我们:

广告


广告