Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




撒母耳记上 20:31 - 中文标准译本

31 只要耶西的儿子活在这地上一天,你和你的王位就不能稳固。现在,你派人去把他带到我这里来,他必须死!”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

31 只要耶西的儿子活在世上,你和你的王位就不得安稳。你派人把他抓到我这里,他非死不可。”

参见章节 复制

和合本修订版

31 只要耶西的儿子还活在世上一天,你和你的国必保不住。现在你要派人去,把他带到我这里来,因为他是该死的。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

31 耶西的儿子若在世间活着,你和你的国位必站立不住。现在你要打发人去,将他捉拿交给我;他是该死的。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

31 耶西的儿子若在世间活着,你和你的国位必站立不住。现在你要打发人去,将他捉拿交给我;他是该死的。」

参见章节 复制

新译本

31 因为只要耶西的儿子还活在这世上,你和你的国就不能稳固。现在,你要派人去把他抓到我这里来,因为他是该死的。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

31 只要耶西的儿子还在这世界上活着,你和你的王位都别想存在。去派人把他带来见我,他非死不可!”

参见章节 复制




撒母耳记上 20:31
9 交叉引用  

大卫就因那人非常恼火,他对拿单说:“我指着耶和华的永生起誓:做这事的人,实在该死!


我父的全家,本来就在我主我王面前什么都不是,只不过是该死之人,你却把仆人安排在你筵席上吃饭的人当中。我还有什么权利向王呼求更多呢?”


愿被囚者的呻吟达到你面前—— 求你照着你膀臂的大能, 使那些注定要死的人存留。


扫罗听了约拿单的话,就起誓:“我指着耶和华的永生起誓:我绝不杀他。”


扫罗就对约拿单发怒,对他说:“你这忤逆的娼妇之子!难道我不知道吗?你在袒护耶西的儿子,以致自己蒙羞,也使你母亲露体蒙羞!


那时求你以恩慈对待你的仆人,因为你曾与你仆人一同在耶和华面前立约。如果在我身上有罪孽,你就亲自杀我吧!何必把我交给你父亲呢?”


对他说:“不要怕,因为我父亲扫罗的手害不了你。你必作以色列的王,我将在你之下位居第二,连我父亲扫罗也知道会这样。”


你这事做得不好。我指着耶和华的永生起誓:你们是该死的,因为你们没有保护耶和华的受膏者你们的主。现在你看看王的长矛和他枕头旁的水瓶在哪里呢?”


跟着我们:

广告


广告