Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




撒母耳记上 2:13 - 中文标准译本

13 也不尊重祭司对民众的规矩。每当有人献祭,正在煮肉的时候,祭司的仆人就会来,手拿三齿的叉子,

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

13 对民众不守自己做祭司的职分。每当民众来献祭,还在煮祭肉的时候,他们的仆人便拿着三齿叉来,

参见章节 复制

和合本修订版

13 这二祭司对待百姓的规矩是这样:凡有人献祭,正煮肉的时候,祭司的仆人就手拿三齿的叉子来,

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

13 这二祭司待百姓是这样的规矩:凡有人献祭,正煮肉的时候,祭司的仆人就来,手拿三齿的叉子,

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

13 这二祭司待百姓是这样的规矩:凡有人献祭,正煮肉的时候,祭司的仆人就来,手拿三齿的叉子,

参见章节 复制

新译本

13 也不理会当时祭司待人民的规矩。凡是有人献祭,在煮肉的时候,祭司的仆人就来,手里拿着三齿的叉,

参见章节 复制

圣经–普通话本

13 当时,他们是这样对待民众的: 每逢有人献祭,正煮祭肉的时候,他们的仆人就带着三齿叉来,

参见章节 复制




撒母耳记上 2:13
5 交叉引用  

插入盆或筐子,或大锅小锅,叉子插上来的,祭司全都拿去归自己。他们就是这样对待所有来到示罗的以色列人。


这时以利已经很老了,他听说儿子们对以色列众人所做的一切,还听说他们与会幕门口服事的妇女们同睡,


你们为什么践踏我为我的居所指示的祭物和供物呢?你竟尊重你的儿子超过尊重我,又用我子民以色列上好的供物来养肥你们自己。


跟着我们:

广告


广告