Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




撒母耳记上 18:7 - 中文标准译本

7 妇女们欢庆歌唱,说: “扫罗击杀千千, 大卫击杀万万!”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

7 她们跳舞歌唱:“扫罗杀死千千,大卫杀死万万。”

参见章节 复制

和合本修订版

7 众妇女欢乐唱和,说: “扫罗杀死千千, 大卫杀死万万。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

7 众妇女舞蹈唱和,说:「扫罗杀死千千,大卫杀死万万。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

7 众妇女舞蹈唱和,说:「扫罗杀死千千,大卫杀死万万。」

参见章节 复制

新译本

7 妇女们跳舞、歌唱,说: “扫罗杀死千千! 大卫杀死万万!”

参见章节 复制

圣经–普通话本

7 边跳边唱: “扫罗杀敌千千, 大卫杀敌万万!”

参见章节 复制




撒母耳记上 18:7
8 交叉引用  

但他们说:“你不可出战!因为如果我们不得不逃跑,他们不会放在心上,就算我们死了一半,他们也不会放在心上;要知道,你一人就相当于我们一万人。因此,你最好留在城里为我们提供援助。”


以下是大卫临终的话,是耶西的儿子大卫的宣告;是被高举之人、雅各之神的受膏者、以色列所喜爱的诗人的宣告:


大卫和以色列全家伴着各种松木乐器,以及竖琴、里拉琴、铃鼓、响板、铜钹,在耶和华面前欢庆。


米利暗应和摩西和以色列子孙: “你们要向耶和华歌唱, 因为他大大得胜, 他把马匹和骑马的都抛进海中。”


亚吉的臣仆对亚吉说:“这不是那地的王大卫吗?关于这人,他们不是跳舞歌唱说:‘扫罗击杀千千,大卫击杀万万’吗?”


大卫把这些话放在心上,就很惧怕迦特王亚吉,


这不就是那个大卫吗?他们曾为他跳舞歌唱,说: ‘扫罗击杀千千, 大卫击杀万万!’”


跟着我们:

广告


广告