Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




撒母耳记上 17:24 - 中文标准译本

24 以色列众人看见那人,就从他面前逃跑,极其害怕。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

24 以色列人一看见歌利亚都竞相奔逃,极其害怕。

参见章节 复制

和合本修订版

24 以色列众人看见那人就非常害怕,从他面前逃跑。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

24 以色列众人看见那人,就逃跑,极其害怕。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

24 以色列众人看见那人,就逃跑,极其害怕。

参见章节 复制

新译本

24 所有的以色列人一看见那人,就都从他面前逃跑,非常害怕。

参见章节 复制

圣经–普通话本

24 以色列人一看见歌利亚,全都惊慌失措地纷纷躲避,

参见章节 复制




撒母耳记上 17:24
9 交叉引用  

一个人的威胁,会使千人逃跑; 五个人的威胁,会使你们逃跑得所剩无几, 如山顶上的旗杆, 又如冈陵上的旗帜。


有人向大卫家报告说:“亚兰已经与以法莲结盟了。”王的心和他子民的心就摇动,好像林中的树随风摇动。


“至于你们当中残留的人,我要使他们在仇敌之地心中恐慌,甚至风吹树叶的声音也会追赶他们。他们逃跑如逃避刀剑,虽无人追赶,也会仆倒。


我们在那里也看见了巨人,就是巨人的后裔亚衲子孙。在我们眼中,我们就像是蚱蜢;在他们眼中,我们也是如此。”


如果不是他们的磐石卖了他们, 不是耶和华把他们交了出去, 一个敌人怎能追赶他们千人, 两个敌人怎能使他们万人逃跑呢?


扫罗和全体以色列人听见那非利士人的这些话就都丧胆,极其害怕。


他正与他们说话的时候,看哪,那个挑战的人从非利士军阵中上来了。这非利士人名叫歌利亚,来自迦特。他又说那些同样的话;大卫都听见了。


以色列人中有人说:“你们看见上来的这人吗?他上来是为了羞辱以色列的。有谁能击杀这人,王必赏赐他极大的财富,并且会把女儿赐给他,还会使他的父家在以色列免除赋税。”


跟着我们:

广告


广告