Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




撒母耳记上 14:27 - 中文标准译本

27 而约拿单没有听见他父亲让军兵起誓,所以他伸出手里的杖,把杖尖蘸在有蜜的蜂巢里,然后用手取蜜放入嘴里,眼睛就明亮了。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

27 约拿单没有听见他父亲叫以色列人起誓,他伸出手中的杖蘸蜂房的蜜吃,立刻精神大振。

参见章节 复制

和合本修订版

27 约拿单没有听见他父亲叫百姓起誓,所以他伸出手中的杖,以杖头蘸在蜂房里,用手取回送入口内,他的眼睛就明亮了。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

27 约拿单没有听见他父亲叫百姓起誓,所以伸手中的杖,用杖头蘸在蜂房里,转手送入口内,眼睛就明亮了。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

27 约拿单没有听见他父亲叫百姓起誓,所以伸手中的杖,用杖头蘸在蜂房里,转手送入口内,眼睛就明亮了。

参见章节 复制

新译本

27 约拿单没有听见他父亲叫众民所起的誓,所以伸出手中的杖,用杖头蘸在蜂房里,转手送进口里,他的眼睛就明亮了。

参见章节 复制

圣经–普通话本

27 约拿单没听见他父亲给民众立下的誓言,他伸出手杖,用杖头插进蜂窝,蘸了一点蜂蜜,放进嘴里。立刻,他的眼前就明亮了。

参见章节 复制




撒母耳记上 14:27
6 交叉引用  

我儿啊,你当吃蜂蜜,因为它是美好的; 蜂房下滴之蜜,使你的唇齿甘甜!


义人在恶人面前动摇, 就如被践踏的泉源,受污染的水泉。


军兵中有人告诉他说:“你父亲让大家郑重起誓说:‘今天吃东西的人,是受诅咒的!’所以军兵就疲乏了。”


约拿单说:“我父亲给国家带来了困扰。你们看,我尝了一点这蜂蜜,眼睛就明亮了。


扫罗对约拿单说:“告诉我,你做了什么?” 约拿单就告诉他说:“我只是用手杖尖蘸了一点蜂蜜吃,我这样就必须死吗?”


他们给了他一块无花果饼、两个葡萄饼,他吃了,就恢复了精神。他已经三天三夜没有吃东西,没有喝水了。


跟着我们:

广告


广告