撒母耳记上 14:15 - 中文标准译本15 于是,营地和郊外的所有军兵,一片恐慌,守军和突击队都战兢,地也震动,这是从神而来的恐慌。 参见章节圣经当代译本修订版15 营房、田野的所有非利士人,包括驻军和突击队都非常恐慌。大地震动,众人恐惧万分。 参见章节和合本修订版15 于是在军营、在田野、在众百姓中,人心惶惶,驻军和突击队都战兢;地也震动,这是从上帝那里来的惊恐。 参见章节新标点和合本 上帝版15 于是在营中、在田野、在众民内都有战兢,防兵和掠兵也都战兢,地也震动,战兢之势甚大。 参见章节新标点和合本 - 神版15 于是在营中、在田野、在众民内都有战兢,防兵和掠兵也都战兢,地也震动,战兢之势甚大。 参见章节新译本15 于是在营房里,在田野中和在众人中间,都有恐慌,驻军和突击队也都恐惧,地也震动,这是从 神而来的恐惧。 参见章节圣经–普通话本15 恐怖笼罩非利士人全军。无论是驻在营区的部队还是驻在野外的部队,无论是警戒部队还是突击部队,全都一片惊慌。大地在颤抖—这是主降下的恐怖! 参见章节 |