Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




撒母耳记上 14:10 - 中文标准译本

10 如果他们说:‘上我们这里来!’我们就上去,因为耶和华已经把他们交在我们手中了,这是给我们的征兆。”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

10 但如果他们说,‘你们来我们这里!’我们就去,因为那表示耶和华已经把他们交在我们手里了。”

参见章节 复制

和合本修订版

10 但他们若这么说:‘上到我们这里来吧’,我们就上去,因为耶和华把他们交在我们手里了。这就是我们的凭据。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

10 他们若说:『你们上到我们这里来』,这话就是我们的证据;我们便上去,因为耶和华将他们交在我们手里了。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

10 他们若说:『你们上到我们这里来』,这话就是我们的证据;我们便上去,因为耶和华将他们交在我们手里了。」

参见章节 复制

新译本

10 如果他们对我们这样说:‘你们上到我们这里来吧!’我们就上去,这就是我们的凭据,因为耶和华已经把他们交在我们的手里了。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

10 如果他们说: ‘过来吧!’我们就过去,因为那是主把他们交在我们手里的征兆。”

参见章节 复制




撒母耳记上 14:10
8 交叉引用  

我对哪个少女说‘请放下你的罐子,让我喝点水’,如果那个少女说‘请喝吧,我也给你的骆驼喝’,愿她就是你为你的仆人以撒指定的那位。这样我就知道你确实向我主人施慈爱了。”


以赛亚说:“以下是耶和华给你的征兆,证明耶和华必成就他所说的事:你要日晷前进十个刻度呢,还是后退十个刻度?”


神说:“我必定与你同在。你把子民从埃及领出来之后,你们必在这山上服事神——这就是给你的标记,表明是我派遣了你。”


于是基甸对神说:“如果你要照你所说的,藉着我的手拯救以色列,


听听他们说什么,随后你就会坚强,可以下去攻打那营地。”于是基甸和他的仆人普拉下到那营地驻军的前哨。


这些征兆临到你的时候,你手所当做的,只管去做,因为神与你同在。


如果他们对我们说:‘站住,等我们过到你们那里!’我们就留在原地,不上他们那里去。


跟着我们:

广告


广告