提摩太后书 2:26 - 中文标准译本26 这样,那些被魔鬼掳去、随从魔鬼意思的人,就能醒悟过来,脱离魔鬼的网罗。 参见章节圣经当代译本修订版26 让他们这些被魔鬼掳去、受其摆布的人能够醒悟过来,脱离魔鬼的网罗。 参见章节和合本修订版26 让他们这些已被魔鬼掳去顺从他诡计的人能醒悟过来,脱离他的罗网。 参见章节新标点和合本 上帝版26 叫他们这已经被魔鬼任意掳去的,可以醒悟,脱离他的网罗。 参见章节新标点和合本 - 神版26 叫他们这已经被魔鬼任意掳去的,可以醒悟,脱离他的网罗。 参见章节新译本26 他们虽然曾经被魔鬼掳去,随从他的意思而行,或许也能醒悟过来,脱离魔鬼的陷阱。 参见章节圣经–普通话本26 以便他们醒悟,摆脱魔鬼的陷井,免得在那里成为魔鬼的俘虏,受他的驱使。 参见章节 |