Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




提摩太前书 5:13 - 中文标准译本

13 同时她们又学会了懒惰,四处串门;不仅懒惰,还好说闲话,好管闲事,说不该说的话。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

13 况且,她们不仅懒散成性,四处串门,还说长道短,好管闲事,搬弄是非。

参见章节 复制

和合本修订版

13 同时,她们又学了懒惰,习惯于挨家闲逛;不但懒惰,而且说长道短,好管闲事,说些不该说的话。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

13 并且她们又习惯懒惰,挨家闲游;不但是懒惰,又说长道短,好管闲事,说些不当说的话。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

13 并且她们又习惯懒惰,挨家闲游;不但是懒惰,又说长道短,好管闲事,说些不当说的话。

参见章节 复制

新译本

13 同时,她们懒惰惯了,挨家闲游;不但懒惰,而且好说闲话,好管闲事,说不该说的话。

参见章节 复制

圣经–普通话本

13 而且她们还养成了懒惰的毛病,她们走家串户,不仅变得懒惰,而且说闲话,管别人的事,说不该说的话。

参见章节 复制




提摩太前书 5:13
14 交叉引用  

到处搬弄是非的,泄露秘密; 内心忠实的,遮隐事情。


到处搬弄是非的,泄露秘密; 口无遮拦的人,你不可与他结交。


她照看家中事务, 从不吃闲饭。


她喧闹又悖逆, 她的脚不留在自己的家里;


不可在民中往来搬弄是非,也不可危害你邻人的性命。我是耶和华。


你们当住在那一家,吃喝他们所供给的,因为工人配得自己的酬报。不要从这家搬到那家。


对你们有益的事,在公众场所和各家各户,没有一件我因畏缩而不传讲、不教导给你们;


你们自己当中也会有人起来,讲说一些歪曲的道理,要拉拢门徒跟随他们。


她们被定罪,是因为她们弃绝了最初的誓言,


必须堵住这些人的口。他们为了不正当的利益,教导不该教导的事,把许多人的整个家庭都破坏了。


颂赞和诅咒从同一张嘴里出来!我的弟兄们,这些事不应该如此!


你们当中不可有人因杀人、偷窃、作恶、好管闲事而受苦;


所以,如果我来了,我一定要提起他所做的事,就是他用坏话污蔑我们;而且他在这些事上还不满足,不但自己不接纳弟兄们,也阻止那些愿意接纳的人,甚至把他们赶出教会。


跟着我们:

广告


广告