Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




提摩太前书 2:9 - 中文标准译本

9 照样,我也希望女人衣着端庄,以廉耻和自制来装饰自己;不以编发、金饰、珍珠或极其贵重的衣裳来装饰自己,

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

9 我愿女人衣着得体,朴素端庄,不靠发型、珠宝金饰或名贵衣服来妆饰自己,

参见章节 复制

和合本修订版

9 我也希望女人以端正、克制和合乎体统的服装打扮自己,不以编发、金饰、珍珠和名贵衣裳来打扮。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

9 又愿女人廉耻、自守,以正派衣裳为妆饰,不以编发、黄金、珍珠,和贵价的衣裳为妆饰,

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

9 又愿女人廉耻、自守,以正派衣裳为妆饰,不以编发、黄金、珍珠,和贵价的衣裳为妆饰,

参见章节 复制

新译本

9 照样,我也愿意女人以端正、娴淑、自律为装饰;不要以鬈发、金饰、珠宝,或名贵衣裳为装饰,

参见章节 复制

圣经–普通话本

9 同样,我渴望女人穿着得体、谦虚、自律,不应该用编发、金饰珠宝或昂贵的服装来装饰自己,

参见章节 复制




提摩太前书 2:9
20 交叉引用  

那仆人拿出银器、金器和衣服,送给莉百加,又把珍宝送给她哥哥和她母亲。


耶户来到耶斯列,耶洗别听说了,就画眉梳头,从窗户俯看。


到了第三天,以斯帖穿上王后袍,站在王宫的内院,面对王宫;王在王宫里坐在宝座上,面对王宫的入口。


因为耶和华喜悦他的子民, 他使卑微人以救恩为装饰。


她为自己制作绣花床单, 她的衣袍是用细麻和紫色布做的。


力量和尊严是她的衣袍, 她想到将来的日子就欢笑。


看哪,有一个女人来迎接他! 她打扮得像妓女,心存诡诈;


耶和华又说: “因为锡安女子自高、 行走挺项、卖弄媚眼、 俏步徐行、脚下叮当,


他们必重建古时的废墟之处, 复兴先前的荒凉之地, 重修荒废的城市, 就是历代荒凉之地。


你们出去,究竟是要看什么呢?一个身穿细软衣服的人吗?看哪,那些穿细软衣服的人在王宫里。


反而要用美善的行为,与称为敬神的女人相宜。


跟着我们:

广告


广告