彼得后书 2:16 - 中文标准译本16 却为自己的过犯受了责备:一头不能说话的驴,竟用人的声音说出话来,拦阻了这先知的狂妄。 参见章节圣经当代译本修订版16 因自己的罪而受了责备。不能说话的驴竟然像人一样说起话来,制止了他狂妄的行为。 参见章节和合本修订版16 他却为自己的过犯受了责备,而那不能说话的驴以人的声音阻止了先知的狂妄。 参见章节新标点和合本 上帝版16 他却为自己的过犯受了责备;那不能说话的驴以人言拦阻先知的狂妄。 参见章节新标点和合本 - 神版16 他却为自己的过犯受了责备;那不能说话的驴以人言拦阻先知的狂妄。 参见章节新译本16 他曾经因着自己的过犯受了责备:不能说话的驴,竟用人的声音说出话来,制止了这先知的狂妄。 参见章节圣经–普通话本16 但是他却为自己的错误行为遭到了谴责。虽然驴不能说话,但是那头驴却发出了人的声音,阻止了这个先知的狂妄。 参见章节 |