Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




彼得后书 2:13 - 中文标准译本

13 他们行不义,就得不义的酬报;他们把白昼的放荡看做是享乐;他们是污渍和瑕疵;他们与你们一起吃喝的时候,以自己的诡诈为乐;

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

13 他们多行不义,必自食恶果。他们喜爱在大白天寻欢作乐,是败类和渣滓,一面和你们同席,一面以欺骗为乐。

参见章节 复制

和合本修订版

13 为所行的不义受不义的工钱。他们喜爱白昼狂欢,他们已被玷污,又有瑕疵,正与你们一同欢宴,以自己的诡诈为乐。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

13 行的不义,就得了不义的工价。这些人喜爱白昼宴乐,他们已被玷污,又有瑕疵,正与你们一同坐席,就以自己的诡诈为快乐。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

13 行的不义,就得了不义的工价。这些人喜爱白昼宴乐,他们已被玷污,又有瑕疵,正与你们一同坐席,就以自己的诡诈为快乐。

参见章节 复制

新译本

13 他们行不义,就得了不义的工价。他们在白昼纵情作乐,满了污点与瑕疵,和你们一同吃饭的时候,就因自己的诡诈而沾沾自喜。

参见章节 复制

圣经–普通话本

13 他们令很多人受难,那么他们自己也会受难,他们自食其果。 他们以在光天化日之下放纵情欲和行恶为乐,他们就像你们中间的污点和瑕疵,他们和你们一起共餐时,耽迷于诡诈之中。

参见章节 复制




彼得后书 2:13
15 交叉引用  

恶人却有祸了, 他们必遭灾难, 因为他们手所做的必回报到自己身上。


我们要行事端正,好像在白昼中那样:不可荒宴、醉酒;不可淫乱、好色;不可纷争、嫉妒。


为要给自己预备一个荣耀的教会,没有污渍、皱纹或任何这类的事,却要她成为圣洁、毫无瑕疵。


他们的结局就是灭亡;他们的神就是自己的私欲;他们的荣耀在自己的羞耻之中;他们所思想的都是地上的事。


铜匠亚历山大对我做了很多恶事;主将照着他的行为回报他。


你们在地上奢侈生活、享乐度日,为宰杀的日子养肥了自己的心!


如今在这些事上,因你们不与他们一起跑进那同样放荡的洪流中,他们就感到奇怪,毁谤你们。


他们离开了正道就被迷惑,随从了比珥的儿子巴兰的路——这巴兰喜爱不义的酬报,


她怎样待人,你们也要怎样待她, 并照着她的行为加倍地报应她; 你们要在她混合酒的杯子里, 加倍地混合给她喝。


跟着我们:

广告


广告