Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




帖撒罗尼迦后书 3:9 - 中文标准译本

9 这并不是因为我们没有这权利,而是要亲自给你们做榜样,好让你们效法我们。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

9 这并不是因为我们没有权利接受供应,而是要给你们树立学习的榜样。

参见章节 复制

和合本修订版

9 这并不是因我们没有权柄,而是要给你们作榜样,好让你们效法我们。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

9 这并不是因我们没有权柄,乃是要给你们作榜样,叫你们效法我们。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

9 这并不是因我们没有权柄,乃是要给你们作榜样,叫你们效法我们。

参见章节 复制

新译本

9 这不是因为我们没有权利,而是要给你们作榜样,好让你们效法我们。

参见章节 复制

圣经–普通话本

9 这并非因为我们无权要求你们的帮助,而是要给你们树立一个榜样,使你们可以效仿。

参见章节 复制




帖撒罗尼迦后书 3:9
9 交叉引用  

在路上不要带行囊,不要带两件衣服,也不要带鞋子和手杖,因为工人配得自己的食物。


事实上,我给你们做了榜样,好让你们也照着我为你们所做的去做。


所以我劝你们:当效法我。


在这话语上受教导的,就应该将一切美物与教导他的人分享。


无论向你们或向其他人,我们也都没有寻求从人来的荣耀。


其实你们自己知道应该怎样效法我们,因为我们在你们那里的时候并没有懒散,


原来你们是为此蒙召的, 因为基督也为你们受了苦害, 给你们留下了榜样, 好让你们追随他的脚踪。


也不要压制所分配给你们的那些人,而要做羊群的榜样。


跟着我们:

广告


广告