Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




帖撒罗尼迦前书 5:10 - 中文标准译本

10 基督替我们死,为要使我们无论是醒着还是睡着,都与他一同活着。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

10 主替我们死,使我们无论是醒是睡,都可以与祂同活。

参见章节 复制

和合本修订版

10 他替我们死,让我们无论醒着、睡着,都与他同活。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

10 他替我们死,叫我们无论醒着,睡着,都与他同活。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

10 他替我们死,叫我们无论醒着,睡着,都与他同活。

参见章节 复制

新译本

10 基督替我们死,使我们无论是醒着或睡着,都和他一同活着。

参见章节 复制

圣经–普通话本

10 他为我们而死,因此,不论我们是生还是死,当耶稣来临时,我们都能和他生活在一起。

参见章节 复制




帖撒罗尼迦前书 5:10
21 交叉引用  

就像人子来不是为了受人的服事,而是为了服事人,并且献上自己的生命,替许多人做救赎的代价。”


“我就是好牧人。好牧人为羊舍弃自己的生命;


就像父认识我,我也认识父那样,而且我为羊舍弃自己的生命。


父之所以爱我,是因为我舍弃自己的生命,好把它再取回来。


一个人为他的朋友舍弃自己的生命,人的爱没有比这更大的了。


到底谁能定我们的罪呢? 基督耶稣是已经死了的那一位—— 但更要说,他已经复活了, 而且现今在神的右边,还为我们代求!


因为我所传给你们的,其中最重要的,也是我所领受的,就是 基督照着经上所记的,为我们的罪孽死了,


基督替所有的人死了,好让那些活着的人不再为自己活,却为替他们死而复活的基督而活。


神使那位没有罪的替我们成为罪,好使我们在他里面成为神的义。


要在爱中行事,就像基督也爱了我们,为我们舍弃了自己,做供物和祭物献给神,成为馨香的气味。


弟兄们,关于睡了的人,我们不愿意你们不明白,免得你们忧伤,就像其他那些没有盼望的人一样。


的确,我们现在照着主的话告诉你们这一点:我们这些活着存留到主来临的人,绝不会在那些已经睡了的人之先,


然后我们这些还活着存留的人,要与他们一同被提到云里,在空中与主相会。这样,我们就要永远与主在一起了。


由此可见,我们不要像其他人那样睡着了,而要警醒、谨慎。


他献上自己,替所有的人做救赎的代价; 在所定的时候,这事要被见证出来。


以下的话是信实的: 我们如果与基督一同死了,就将与他一同活着;


他为我们献上自己,是为了救赎我们脱离一切罪恶,并且洁净我们做他自己特选的子民,做美好工作的热心人。


他在木头上,以自己的身体亲自担当了我们的罪孽, 好使我们既然向罪而死, 就能向义而活; 因他受的鞭伤,你们得了痊愈。


因为基督也曾一次为了赎罪而受苦, 就是义的代替不义的, 为要把你们带到神的面前。 照着肉身说,基督固然被处死了; 但照着灵说,他却得以复活了。


跟着我们:

广告


广告