Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




希伯来书 6:3 - 中文标准译本

3 神如果准许,我们就这么做。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

3 上帝若许可,我们会这样做。

参见章节 复制

和合本修订版

3 上帝若准许,我们就这样做。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

3 上帝若许我们,我们必如此行。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

3 神若许我们,我们必如此行。

参见章节 复制

新译本

3 只要 神允许,我们就这样作。

参见章节 复制

圣经–普通话本

3 如果上帝允许,这才是我们要做的事情。

参见章节 复制




希伯来书 6:3
6 交叉引用  

向他们告别,说:“如果神愿意,我会再回到你们这里来。”就从以弗所起航了。


好让我能照着神的旨意,快快乐乐地到你们那里去,和你们同得安息。


实际上,我现在并不愿意在赶路的时候见你们;主如果准许,我希望在你们那里住一段时间。


但如果主愿意,我不久就会到你们那里去;那时候,我所要知道的不是那些自我膨胀之人的话语,而是他们的权能,


原来,如果有人蒙过一次光照、尝过属天恩赐的滋味、曾经与圣灵有份、


你们倒应该说:“主如果愿意,我们就将活着,做这事或做那事。”


跟着我们:

广告


广告