Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




希伯来书 4:9 - 中文标准译本

9 这样,就有一个“安息日的安息”为了神的子民被保留下来。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

9 这样说来,必定另有一个安息日为上帝的子民存留,使他们可以真正安歇。

参见章节 复制

和合本修订版

9 这样看来,另有一安息日的安息为上帝的子民保留着。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

9 这样看来,必另有一安息日的安息为上帝的子民存留。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

9 这样看来,必另有一安息日的安息为 神的子民存留。

参见章节 复制

新译本

9 这样看来,为了 神的子民,必定另外有一个“安息日”的安息保留下来。

参见章节 复制

圣经–普通话本

9 所以,第七天依旧是上帝子民的安息日。

参见章节 复制




希伯来书 4:9
17 交叉引用  

万民中高贵的人聚集, 作亚伯拉罕之神的子民; 因为地上的盾牌都属于神, 他极其受尊崇。


于是百姓就在第七天安息了。


到那日, 耶西的根必立起,作万民的旗帜; 列国必寻求他, 他安息之所必大有荣耀。


进入平安; 行事坦诚的人安息在自己的躺卧处。


玛丽亚将要生一个儿子,你要给他起名叫耶稣,因为他将要把自己的子民从他们的罪孽中拯救出来。”


他为我们献上自己,是为了救赎我们脱离一切罪恶,并且洁净我们做他自己特选的子民,做美好工作的热心人。


他宁愿选择与神的子民同受虐待,也不愿享受暂时的罪中之乐。


所以,我在自己的震怒中起誓说: ‘他们绝不能进入我的安息。’”


所以,既然那进入神安息的应许还存留,我们就该惧怕,免得我们当中有人看来达不到了。


原来,那进了神安息的人,也歇了自己的工作,就像神歇了自己的工作那样。


其实,我们这些相信的才能进入那安息,正如神所说: “所以我在自己的震怒中起誓: ‘他们绝不能进入我的安息。’” 事实上,神的工作从创世以来,就已经完成了。


如果约书亚已经使他们得了安息,神后来就不会再说到另一个日子了。


你们从前不是子民, 但如今却是神的子民; 从前没有蒙怜悯, 但如今却蒙了怜悯。


接着,我听见有声音从天上传来,说:“你当写下:从今以后,在主里死去的人是蒙福的!” 圣灵说:“是的!他们将脱离自己的劳苦进入安息,因为他们的作为将伴随着他们。”


神要从他们的眼中抹去一切泪水。 将来不再有死亡, 也不再有悲伤、哭泣或痛苦, 因为先前的事已经过去了。”


跟着我们:

广告


广告