Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




希伯来书 2:7 - 中文标准译本

7 你使他暂时比天使低微 ; 你赐他荣耀和尊贵为冠冕;

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

7 你使他暂时比天使低微一点, 赐他荣耀和尊贵作冠冕, 派他管理你所造的万物,

参见章节 复制

和合本修订版

7 你使他暂时比天使微小, 赐他荣耀尊贵为冠冕, 你派他管理你手所造的,

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

7 你叫他比天使微小一点, 赐他荣耀尊贵为冠冕, 并将你手所造的都派他管理,

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

7 你叫他比天使微小一点, 赐他荣耀尊贵为冠冕, 并将你手所造的都派他管理,

参见章节 复制

新译本

7 你使他暂时成了比天使卑微, 却赐给他荣耀尊贵作冠冕,

参见章节 复制

圣经–普通话本

7 你让他一时低于天使, 你冠他以荣耀和荣誉,

参见章节 复制




希伯来书 2:7
7 交叉引用  

你使他比神低微一点, 赐给他荣耀威严为冠冕。


你让他管辖你手所造的, 把万有都放在他的脚下,


而把荣耀、尊贵、平安赐给所有做美善事的人,先是犹太人,后是外邦人。


对那些恒心行善,寻求荣耀、尊贵、不朽的,就以永恒的生命回报他们;


愿尊贵和荣耀归于那万世之王,就是那不朽坏的、不可见的、独一的神,直到永永远远!阿们。


不过我们看见的是:那暂时比天使低微的耶稣,因着死亡的痛苦被赐予荣耀和尊贵为冠冕,好使他藉着神的恩典,替所有的人尝了死的滋味。


跟着我们:

广告


广告