希伯来书 2:2 - 中文标准译本2 要知道,那藉着天使所说的话既然是确定的,连一切过犯和悖逆都受到了应得的报应, 参见章节圣经当代译本修订版2 既然借天使传下来的话确凿无误,凡干犯、违背的人都受到了应有的报应, 参见章节和合本修订版2 既然那藉着天使所传的话是确定的,凡违背不听从的,都受了该受的报应; 参见章节新标点和合本 上帝版2 那借着天使所传的话既是确定的;凡干犯悖逆的都受了该受的报应。 参见章节新标点和合本 - 神版2 那藉着天使所传的话既是确定的;凡干犯悖逆的都受了该受的报应。 参见章节新译本2 那透过天使所传讲的信息既然是确定的,所有干犯和不听从的,都受了应得的报应。 参见章节圣经–普通话本2 免得偏离了它们。如果通过天使传播的律法是有效的,而且每个违法与不服从的行为都应受到惩罚, 参见章节 |