Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




希伯来书 2:16 - 中文标准译本

16 显然,他并不是要救拔天使,而是救拔亚伯拉罕的后裔。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

16 很明显,祂要救助的不是天使,而是亚伯拉罕的后裔。

参见章节 复制

和合本修订版

16 诚然,他并没有帮助天使,而是帮助了亚伯拉罕的后裔。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

16 他并不救拔天使,乃是救拔亚伯拉罕的后裔。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

16 他并不救拔天使,乃是救拔亚伯拉罕的后裔。

参见章节 复制

新译本

16 其实,他并没有救援天使,只救援亚伯拉罕的后裔。

参见章节 复制

圣经–普通话本

16 显然,他帮助的不是天使,而是亚伯拉罕的子孙。

参见章节 复制




希伯来书 2:16
11 交叉引用  

地上万国都必因你的后裔而蒙福,因为你听从了我的话。”


你如果是遵行律法的,割礼才有益处;但你如果是违犯律法的人,你的割礼就不是割礼了。


神的各样应许,原是对亚伯拉罕和他的一个后裔说的。神并没有说“后裔们”,像是指着许多人;而是说“你的一个后裔”,像是指着一个人,这一位就是基督。


而且,如果你们属于基督,你们就是亚伯拉罕的后裔,是照着应许的继承人。


肉身的父亲在短暂的日子里,固然照着自己的意思来管教我们;但万灵之父是为了我们的益处管教我们,好使我们在他的圣洁上有份。


并且释放那些因怕死而终生被束缚为奴役的人。


故此,他必须在各方面都像他的弟兄们那样,为要在属神的事上成为怜悯人的、忠心的大祭司,好为子民的罪孽献上平息祭。


人本来指着比自己更大的起誓;对他们,所起的誓就是了结一切争执的确据;


基督在创世以前就已经被神预先知道,又在这末后的时代为你们的缘故显明出来。


跟着我们:

广告


广告