Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




希伯来书 2:13 - 中文标准译本

13 他又说:“我要依靠他。”还说:“看哪,我和神所赐给我的孩子们都在这里!”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

13 又说: “我要倚靠祂。” 还说: “看啊,我和上帝赐给我的儿女都在这里。”

参见章节 复制

和合本修订版

13 他又说: “我要依赖他。” 他又说: “看哪!我与上帝所给我的儿女都在这里。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

13 又说: 我要倚赖他; 又说: 看哪,我与上帝所给我的儿女。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

13 又说: 我要倚赖他; 又说: 看哪,我与 神所给我的儿女。

参见章节 复制

新译本

13 又说: “我要信靠他。” 又说: “看哪,我和 神所赐给我的孩子们。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

13 他又说: “把我的信任寄托在你(上帝)身上。” 他还说: “我在这里,与上帝赐给我的孩子们同在。”

参见章节 复制




希伯来书 2:13
16 交叉引用  

以扫举目,看见女人们和孩子们,就说:“这些与你在一起的是谁呢?” 雅各说:“这些孩子是神施恩赐给你仆人的。”


约瑟对他父亲说:“他们是我的儿子,是神在这里赐给我的。” 以色列说:“把他们带到我这里,好让我祝福他们。”


我的神是我的磐石,是我所投靠的! 他是我的盾牌、我救恩的角、 我的庇护所、我的避难所; 我的拯救者,你拯救我脱离残暴!


看哪,儿女是耶和华所赐的继业, 腹中的胎儿就是赏报!


神哪,求你保守我, 因为我投靠了你!


耶和华是我的岩石、我的要塞、我的救主。 我的神是我的磐石,是我所投靠的! 他是我的盾牌、我救恩的角、我的庇护所。


我要对耶和华说: “我的避难所、我的要塞、我的神, 我依靠你!”


看哪!神是我的救恩, 我依靠他,并不惧怕; 因为神耶和华是我的力量、我的颂歌, 他也成了我的救恩。”


原来,耶和华的意愿是要压伤他,使他受痛楚。 当他把自己的性命作为赎罪祭时, 他就必看见后裔,并且年日延绵; 耶和华所喜悦的必在他手中兴盛。


他依靠神,如果神喜悦他,就让神现在救他吧!因为他说过‘我是神的儿子。’”


我父,就是把他们赐给我的那一位,他比一切更大。谁也不能把他们从我父的手中夺走。


其实就算你们在基督里有上万的导师,却没有很多的父亲,因为是我在基督耶稣里藉着福音生了你们。


跟着我们:

广告


广告