Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




希伯来书 11:33 - 中文标准译本

33 他们藉着信,征服了列国,行了公义,获得了那些应许;他们堵住了狮子的口,

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

33 他们凭信心战胜了敌国,行了公义,得到了应许,堵住了狮子的口,

参见章节 复制

和合本修订版

33 他们藉着信,制伏了敌国,行了公义,得了应许,堵住了狮子的口,

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

33 他们因着信,制伏了敌国,行了公义,得了应许,堵了狮子的口,

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

33 他们因着信,制伏了敌国,行了公义,得了应许,堵了狮子的口,

参见章节 复制

新译本

33 他们借着信,就战胜了敌国,伸张了正义,得到了应许,堵住了狮子的口,

参见章节 复制

圣经–普通话本

33 凭着信仰,这些人征服了其它王国,建立了正义,并得到了上帝的许诺。他们堵住了狮子之口,

参见章节 复制




希伯来书 11:33
26 交叉引用  

要坚强,我们要为我们的人民、为我们神的城镇而坚强!愿耶和华做他眼中看为好的事。”


大卫作王统治全以色列,大卫为所有百姓实行公正和公义。


老先知前去,看见神人的尸体抛在路上,驴子和狮子站在尸体旁边,狮子却没有吃那尸体,也没有伤害那头驴子。


是你为君王们赐下拯救, 是你救你仆人大卫脱离凶恶的刀剑!


你会踏在猛狮和毒蛇身上, 踩踏少壮狮子和大蛇。


你们当欢喜,当快乐,因为你们在天上的报偿是大的。要知道,那些人也这样逼迫了在你们以前的先知们。


神的各样应许,原是对亚伯拉罕和他的一个后裔说的。神并没有说“后裔们”,像是指着许多人;而是说“你的一个后裔”,像是指着一个人,这一位就是基督。


但是主站在我身边,使我刚强,为要藉着我使传道得以完成,让所有外邦人都能听见;我也从狮子口里被救了出来。


其实,你们需要忍耐,好在你们行完神的旨意以后,可以领受所应许的。


因着信,亚伯拉罕在受考验的时候,献上了以撒;这位领受了各样应许的人,献上了自己的独生儿子——


不过有人会说:“你有信仰;我有行为。”请给我看看你没有行为的信仰,我也本于自己的行为给你看看我的信仰。


你们要谨慎,要警醒。你们的仇敌魔鬼就像咆哮的狮子走来走去,寻找可吞吃的人。


以胡德死后,以色列子民又做耶和华眼中看为恶的事。


他们说:“你没有欺压过我们,没有压迫过我们,也没有从任何人手中收取过什么。”


跟着我们:

广告


广告