Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




希伯来书 11:18 - 中文标准译本

18 关于这儿子,神曾经说过:“从以撒生的,将被称为你的后裔。”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

18 关于这儿子,上帝曾说:“以撒生的才可算为你的后裔。”

参见章节 复制

和合本修订版

18 论到这儿子,上帝曾说:“从以撒生的才要称为你的后裔。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

18 论到这儿子,曾有话说:「从以撒生的才要称为你的后裔。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

18 论到这儿子,曾有话说:「从以撒生的才要称为你的后裔。」

参见章节 复制

新译本

18 论到这个儿子,曾经有话说:“以撒生的,才可以称为你的后裔。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

18 上帝对他说过: “你的子孙后代全都来自以撒。”

参见章节 复制




希伯来书 11:18
4 交叉引用  

神说:“不,你的妻子撒拉将为你生一个儿子,你要给他起名为以撒。我要与他确立我的约,作为他后裔永远的约。


神对亚伯拉罕说:“不要因这少年和你的女仆而愁烦。撒拉对你说的一切,你都要听从,因为从以撒而出的,才被称为你的后裔。


也不因为是亚伯拉罕的后裔,就都是他的儿女;只有“从以撒生的,才会被称为你的后裔。”


过去,神在不同的时代,用不同的方式,藉着先知们对祖先说话,


跟着我们:

广告


广告