Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




士师记 9:43 - 中文标准译本

43 他就带领军兵,分成三队,埋伏在田野。他观看,看见有人从城里出来,他就起来击杀他们。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

43 把部下兵分三队,埋伏在田间,等城里的人出来时,伏击他们。

参见章节 复制

和合本修订版

43 他就带领百姓,把他们分成三队,埋伏在田间窥探。看哪,示剑居民从城里出来,他就起来击杀他们。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

43 他就把他的人分作三队,埋伏在田间,看见示剑人从城里出来,就起来击杀他们。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

43 他就把他的人分作三队,埋伏在田间,看见示剑人从城里出来,就起来击杀他们。

参见章节 复制

新译本

43 亚比米勒就把他的人分作三队,埋伏在田间;他在那里观看,见有人从城里出来,就起来攻击他们,把他们击杀了。

参见章节 复制

圣经–普通话本

43 亚比米勒集结起部队,把他们分成三队,埋伏在田野里。他望见人们出城,就冲出来攻击他们。

参见章节 复制




士师记 9:43
4 交叉引用  

大卫分派军兵,三分之一在约押手下,三分之一在洗鲁雅的儿子约押的弟弟亚比筛手下,三分之一在迦特人伊太手下。王对军兵说:“我也必定与你们一同出战。”


第二天,示剑人出去到田野,有人报告了亚比米勒。


亚比米勒和跟随他的一队人冲上去,守在城门口,另有两队人冲向所有在田野中的人,击杀他们。


第二天,扫罗把军兵分成三队,在晨更的时候进入亚扪人的营地,击杀他们,直到白天最热的时候;残留的人都四散,甚至他们中间没有两人留在一起。


跟着我们:

广告


广告