Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




士师记 9:13 - 中文标准译本

13 但葡萄树回答他们: ‘难道我要停止出产让神和人喜乐的新酒, 而去飘摇在众树之上吗?’

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

13 葡萄树说,‘我怎能因为贪图凌驾于众树之上而停止出产令神明和世人都快乐的美酒呢?’

参见章节 复制

和合本修订版

13 葡萄树对它们说:‘我岂可停止出产使神明和人欢乐的新酒,而行走飘摇在众树之上呢。’

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

13 葡萄树回答说:『我岂肯止住使神和人喜乐的新酒,飘摇在众树之上呢?』

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

13 葡萄树回答说:『我岂肯止住使神和人喜乐的新酒,飘摇在众树之上呢?』

参见章节 复制

新译本

13 葡萄树对它们说:‘我怎可以放弃生产那使 神和世人都喜乐的新酒,飘摇在众树之上呢?’

参见章节 复制

圣经–普通话本

13 葡萄树答道: ‘难道要我停止产出神明和人喜爱的酒,而去在你们众树之上飘摇吗?’

参见章节 复制




士师记 9:13
9 交叉引用  

你用酒使人心里欢喜, 用油使人脸带光泽, 用粮使人心中振作。


你们当把烈酒给将要灭亡的人, 把酒给心灵愁苦的人;


设宴是为了欢笑, 酒能使人生快乐,钱能解决万事。


我的心以智慧引领我的同时,我心里探察如何用酒使我的肉体畅快并保持愚昧状,直到我看清世人一生可数的日子里,在天下做什么才有益处。


还要献上半欣的酒为酒祭,作为馨香的火祭献给耶和华。


在燔祭或别的祭物之外,你还要为每只绵羊羔预备四分之一欣的酒作酒祭。


还要献上三分之一欣的酒作酒祭,烧献为馨香之气给耶和华。


树木们又对葡萄树说: ‘你来作王统治我们吧。’


于是所有的树木对荆棘说: ‘你来作王统治我们吧。’


跟着我们:

广告


广告