Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




士师记 8:20 - 中文标准译本

20 于是基甸对长子耶特尔说:“起来,把他们杀了!”但那年轻人没有拔出刀来,因为他害怕,他还年轻。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

20 于是,基甸对长子益帖说:“你杀死他们。”但益帖年纪小,心中害怕,不敢动手。

参见章节 复制

和合本修订版

20 他对他的长子益帖说:“你起来杀他们!”但是这少年害怕,不敢拔刀,因为他还是个少年。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

20 于是对他的长子益帖说:「你起来杀他们。」但益帖因为是童子,害怕,不敢拔刀。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

20 于是对他的长子益帖说:「你起来杀他们。」但益帖因为是童子,害怕,不敢拔刀。

参见章节 复制

新译本

20 于是对他的长子益帖说:“起来,把他们杀了吧。”但是那孩子不敢拔刀,只是害怕,因为他还是个孩子。

参见章节 复制

圣经–普通话本

20 他喝令他的长子益帖: “去!把他们杀掉!”益帖还是个孩子,他有些害怕,不敢拔刀下手。

参见章节 复制




士师记 8:20
5 交叉引用  

为要向他们施行所记录的裁决; 这威荣属于他所有的忠信者。 哈利路亚!


当他们把那些王带到约书亚那里,约书亚就召来以色列的全体军兵,对同行的军队统帅们说:“你们上前来,把脚踏在这些王的脖子上。”他们就上前来,把脚踏在那些王的脖子上。


基甸说:“他们是我的兄弟,我母亲的儿子。我指着耶和华的永生起誓:要是你们让他们存活,我就不杀你们了。”


西巴和撒慕拿说:“你自己起来杀我们吧,大丈夫才有力量。”基甸就起来,杀了西巴和撒慕拿,并夺去他们骆驼脖子上的月牙圈。


撒母耳说: “你的刀剑怎样使女人丧子, 你的母亲也必怎样在女人中丧子。” 于是撒母耳在吉甲,在耶和华面前把亚甲砍碎。


跟着我们:

广告


广告