士师记 7:24 - 中文标准译本24 基甸派遣使者走遍全以法莲山地,说:“你们下来迎战米甸人,在他们之前占据约旦河的各渡口,直到伯巴拉。”于是,以法莲人都被召集起来,占据约旦河的各渡口,直到伯巴拉。 参见章节圣经当代译本修订版24 又派人到整个以法莲山区,吩咐当地人攻打米甸人,占据远至伯·巴拉一带的约旦河渡口。以法莲人都遵命而行, 参见章节和合本修订版24 基甸也派人走遍以法莲山区,说:“你们下来迎击米甸人,在他们的前面沿着约旦河把守渡口,直到伯.巴拉。”于是以法莲众人聚集,沿着约旦河把守渡口,直到伯.巴拉。 参见章节新标点和合本 上帝版24 基甸打发人走遍以法莲山地,说:「你们下来攻击米甸人,争先把守约旦河的渡口,直到伯·巴拉。」于是以法莲的众人聚集,把守约旦河的渡口,直到伯·巴拉, 参见章节新标点和合本 - 神版24 基甸打发人走遍以法莲山地,说:「你们下来攻击米甸人,争先把守约旦河的渡口,直到伯‧巴拉。」于是以法莲的众人聚集,把守约旦河的渡口,直到伯‧巴拉, 参见章节新译本24 基甸派遣了使者走遍以法莲山地,说:“你们要下来迎战米甸人,在他们前面把守约旦河的渡口,直到伯.巴拉。”于是以法莲的人都被召来,把守约旦河的渡口,直到伯.巴拉。 参见章节圣经–普通话本24 基甸派人走遍以法莲山地各处,吩咐他们: “下来攻打米甸人,把守住约旦河各处的渡口,一直到伯巴拉,不要让米甸人渡河。” 以法莲人集结起来,封锁了约旦河各处的渡口,一直到伯巴拉。 参见章节 |