Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




士师记 7:19 - 中文标准译本

19 刚到半夜的更次,守卫才换了岗的时候,基甸和跟随他的一百人来到那营地边上,吹响号角,打碎手中的罐子。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

19 午夜初,守卫刚换班,基甸带着一百人来到米甸营旁。他们吹响号角,打破手中的瓦瓶。

参见章节 复制

和合本修订版

19 基甸和跟随他的一百人,在半夜之初换岗哨的时候来到营旁。他们就吹角,打破手中的瓶;

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

19 基甸和跟随他的一百人,在三更之初才换更的时候,来到营旁,就吹角,打破手中的瓶。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

19 基甸和跟随他的一百人,在三更之初才换更的时候,来到营旁,就吹角,打破手中的瓶。

参见章节 复制

新译本

19 基甸和所有与他在一起的一百人,在半夜三更的起初,换更的时候,来到了营的边缘,就吹起角来,打破手中的瓦瓶。

参见章节 复制

圣经–普通话本

19 基甸和他率领的一百人在午夜时分到了敌营的外围。卫兵刚刚换完岗,基甸和他的手下人就吹响号角,打碎手中的瓶子。

参见章节 复制




士师记 7:19
11 交叉引用  

你将用铁杖打破他们, 把他们像陶匠的器皿那样打碎。”


在你的眼中, 千年如已过的昨日, 又如夜间的一更。


到了晨更的时候,耶和华从云火柱中俯看埃及的军队,使埃及的军队溃乱,


“半夜里,有人喧嚷:‘看哪,是新郎!你们出来迎接他!’


因为你们自己明确地知道,主的日子来临,就像夜里的贼来临那样。


“看哪,我要来临,就像贼来临那样!那警醒并保持衣着在身,免得赤身行走被人看见他羞处的,这样的人是蒙福的。”


基甸把三百人分成三队,把号角和空罐子交在他们每个人手中,罐子里放进了火把。


当我和所有跟随我的人吹响号角,你们也要在全营四围吹响号角,并且呼喊:‘为耶和华!为基甸!’”


于是三队的人都吹响号角,打破罐子,左手握住火把,右手拿着号角吹,并且呼喊:“为耶和华、为基甸举刀!”


跟着我们:

广告


广告