Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




士师记 17:12 - 中文标准译本

12 米迦使这年轻的利未人承担圣职作祭司,他就留在米迦的家里。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

12 这样,米迦派他做祭司,让他住在自己家里。

参见章节 复制

和合本修订版

12 米迦授这年轻的利未人祭司的职任,他就住在米迦的家里。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

12 米迦分派这少年的利未人作祭司,他就住在米迦的家里。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

12 米迦分派这少年的利未人作祭司,他就住在米迦的家里。

参见章节 复制

新译本

12 米迦立了这利未青年作他的祭司,住在米迦的家里。

参见章节 复制

圣经–普通话本

12 米迦指派他担任祭司,他住在米迦的家里。

参见章节 复制




士师记 17:12
9 交叉引用  

耶罗波安又在高所建造庙宇,甚至把不属利未支派的各类人立为祭司。


他对可拉和可拉的所有同党说:“明天早晨,耶和华会显明谁是属于他的,谁是分别为圣的,他会让那人亲近他,让他所拣选的人亲近他。


于是,耶和华对亚伦说:“你和你的儿子们以及你的父家,要一同承担与圣所相关的罪责;你和你的儿子们,要一同承担与你们祭司职份相关的罪责。


这利未人同意与米迦住在一起,米迦对这年轻人就像对待自己的一个儿子。


米迦说:“现在我知道耶和华要使我蒙福了,因为我有一个利未人作祭司。”


但支派的人把那雕像为自己竖立起来;摩西的孙子、革顺的儿子约拿单作祭司,他和他的子孙作但支派的祭司直到那地被掳之日。


他就告诉他们米迦如此如此对待自己,说:“他雇用了我,我作他的祭司。”


跟着我们:

广告


广告