Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




士师记 13:20 - 中文标准译本

20 当火焰从祭坛升上天的时候,耶和华的使者也随着祭坛的火焰升上去了。玛挪亚和他的妻子看见,就脸伏于地。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

20 火焰从祭坛上升起的时候,耶和华的天使也在祭坛的火焰中升上去了。玛挪亚夫妇见状便俯伏在地。

参见章节 复制

和合本修订版

20 火焰从坛上往上升,耶和华的使者也在坛上的火焰中升上去了。玛挪亚和他的妻子看见,就脸伏于地。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

20 见火焰从坛上往上升,耶和华的使者在坛上的火焰中也升上去了。玛挪亚和他的妻看见,就俯伏于地。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

20 见火焰从坛上往上升,耶和华的使者在坛上的火焰中也升上去了。玛挪亚和他的妻看见,就俯伏于地。

参见章节 复制

新译本

20 火焰从祭坛上往天升起的时候,耶和华的使者在祭坛上的火焰中也升上去了;玛挪亚和他的妻子看见了,就俯伏在地。

参见章节 复制

圣经–普通话本

20-21 火焰从祭坛上升起,主的天使当着玛挪亚和他妻子的面在火焰中飞升了。 玛挪亚这才知道那人原来是主的天使,便和妻子一起俯伏在地上。从那以后,主的天使不再向他们显现。

参见章节 复制




士师记 13:20
14 交叉引用  

亚伯兰脸伏于地;神又对他说:


他们继续前行,边走边谈,看哪,一辆火战车和几匹火战马把二人隔开,以利亚就在旋风中升到天上去了。


大卫举目,看见耶和华的使者站在天地之间,手里拿着拔出的刀,伸在耶路撒冷之上。大卫和长老们都披上麻布,脸伏于地。


大卫来到欧珥楠那里,欧珥楠看见大卫,就从打谷场出来,脸伏于地向大卫下拜。


大卫在那里为耶和华筑了一座祭坛,献上燔祭和平安祭。他向耶和华呼求,耶和华就从天上降火在燔祭的祭坛上,应允了他。


神在欢呼中上升, 耶和华在号角声中上升。


但我却听见了他说话的声音;我一听见他说话的声音,就脸伏于地沉睡了。


有火从耶和华面前出来,吞噬祭坛上的燔祭和脂油。全体民众看见了就高声呼喊,脸伏于地。


门徒们听见了,就把脸伏在地上,极其惧怕。


他是神荣耀的光辉,是神本体的真像,以自己大能的话语托住万有。他成就了洁净罪孽的事,就坐在高天至尊者的右边。


基甸就去预备了一只小山羊,用一斗面粉做了无酵饼,把肉放在篮子里,把汤盛在小锅里,带到橡树下耶和华的使者那里献上。


耶和华的使者伸出手中的杖,杖头一碰到肉和无酵饼,就有火从磐石中出来,吞噬了肉和无酵饼。随后耶和华的使者从他眼前消失了。


跟着我们:

广告


广告