Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




士师记 12:6 - 中文标准译本

6 他们就对他说:“请说‘示伯列’。”如果他发音不准,而说成“斯伯列”,基列人就抓住他,在约旦河渡口把他杀了。那时,以法莲人中有四万两千人倒毙了。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

6 他们就让他说“示播列”。以法莲人因为咬字不清,会把“示播列”说成“西播列”,基列人便抓住他,在约旦河渡口处死他。那时,有四万二千名以法莲人被杀。

参见章节 复制

和合本修订版

6 基列人就对他说:“你说‘示播列’。”以法莲人因为发音不准,就会说成“西播列”。基列人就捉住他,在约旦河的渡口把他杀了。那时,以法莲人被杀的有四万二千人。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

6 就对他说:「你说『示播列』。」以法莲人因为咬不真字音,便说「西播列」。基列人就将他拿住,杀在约旦河的渡口。那时以法莲人被杀的有四万二千人。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

6 就对他说:「你说『示播列』。」以法莲人因为咬不真字音,便说「西播列」。基列人就将他拿住,杀在约旦河的渡口。那时以法莲人被杀的有四万二千人。

参见章节 复制

新译本

6 基列人就对他说:“请说‘示播列’。”以法莲人因为发不出准确的字音,就说成“西播列”;基列人就把他捉住,在约旦河的渡口那里杀了;那时以法莲人死了四万二千人。

参见章节 复制

圣经–普通话本

6 他们就对他说: “你说示播列。”以法莲人发音不准,把示播列说成“西播列”,于是基列人就抓住他,在约旦河渡口把他杀掉。当时,有四万两千名以法莲人被杀。

参见章节 复制




士师记 12:6
12 交叉引用  

求你不要让洪流漫过我, 不要让深渊吞掉我, 不要让深坑的口在我上面关闭。


我陷入深深的沼泽中,没有立足之地; 我进入众水的深处,洪流漫过我身。


纷争的开始,就如放开的水; 卷入争执之前,当放弃争辩。


被冒犯的兄弟比坚固的城更难对付; 而争执就如城堡的门闩。


智慧人口中的话语有恩惠; 愚昧人的嘴却吞掉自己——


到那日, 耶和华要从幼发拉底河到埃及河,打收谷物—— 以色列子孙哪,你们必被一个一个捡拾回来!


耶稣知道他们的想法,就对他们说:“任何一个国家,如果自相纷争就成为荒芜;任何一个城或家庭,如果自相纷争就站立不住。


过了一会儿,旁边站着的人过来对彼得说:“你真的也是与他们一伙的,因为连你的口音也把你暴露了。”


彼得再次否认。过了一会儿,站在旁边的人又对彼得说:“你真的是与他们一伙的,因为你也是加利利人。”


你们要当心!如果你们继续相咬相吞,恐怕就要彼此毁灭了。


基列人占领通往以法莲的约旦河渡口。当以法莲逃脱的人说“让我过去”,基列人就问他:“你是以法莲人吗?”如果他说“不是”,


耶弗塔作以色列的士师六年。基列人耶弗塔死了,葬在基列的城中。


跟着我们:

广告


广告