Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




士师记 10:17 - 中文标准译本

17 那时亚扪人聚集起来,在基列扎营。以色列人也聚集起来,在米斯巴扎营。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

17 当时,亚扪人整装备战,在基列安营;以色列人也集合起来,在米斯巴安营。

参见章节 复制

和合本修订版

17 亚扪人被召来,在基列安营;以色列人也聚集,在米斯巴安营。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

17 当时亚扪人聚集,安营在基列。以色列人也聚集,安营在米斯巴。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

17 当时亚扪人聚集,安营在基列。以色列人也聚集,安营在米斯巴。

参见章节 复制

新译本

17 当时亚扪人聚集起来,在基列安营;以色列人也聚集,在米斯巴安营。

参见章节 复制

圣经–普通话本

17 亚扪人在基列扎营备战。以色列人也集结起来,在米斯巴扎营。

参见章节 复制




士师记 10:17
9 交叉引用  

又叫米斯巴,因为拉班说:“当我们彼此远离了对方的视线之后,愿耶和华在你我中间守望。


从希实本直到拉玛-米斯巴和比多宁,又从玛哈念直到底璧的边界;


基列的民众和首领们,彼此说:“谁先开始与亚扪人争战,谁就作基列所有居民的领袖。”


于是耶弗塔与基列的长老们同去,民众就立耶弗塔为他们的领袖和统帅。耶弗塔在米斯巴将他那些话全都在耶和华面前述说了。


于是耶和华的灵临到耶弗塔身上,他就穿过基列和玛拿西,又穿过基列的米斯巴,然后从基列的米斯巴过去,到亚扪人那里。


耶弗塔回到米斯巴自己的家,看哪,他的女儿拿着铃鼓跳舞出来迎接他;耶弗塔只有这个独生女,没有别的儿女。


过了一些日子,亚扪人与以色列争战。


他们对耶弗塔说:“你来作我们的统帅吧,我们好与亚扪人争战。”


撒母耳说:“你们招聚全体以色列人到米斯巴,我要为你们向耶和华祷告。”


跟着我们:

广告


广告